буквализм – Здесь, в замке, вы второй. Первый господин детектив не справился с возложенной задачей – поддавшись жажде обогащения, позорно набил карманы алмазами. караим побелка несносность Для доходчивости показал на пальцах, жестикулируя, будто глухонемой, снова повторил. Она поняла. Равнодушно прикрыв глаза, погрузилась в ненастоящий сон. Интрига не завязывалась. Больше ничего не произошло. Скальд махнул рукой: каторжная безрукость

– Обрежьте у сигары кончик, – тяжело дыша, сказал Скальд. – И отойдите! Вы мне пиджак сожжете! Или встреча с пироманьяком входит в программу? нетерпимость политкаторжанин отличие уралец каление ревизия резервация абстракция отважность

некритичность Во входную дверь кто-то громко постучал. Скальд выглянул в окно. Снаружи ночной ветер со свистом гнал по небу тучи. Стараясь ступать бесшумно, детектив проворно взбежал на лестницу. В дверь глухо ударили чем-то тяжелым, и в гостиную въехал черный всадник на черном коне. В правой руке он держал тяжелое копье. суворовец оприходование – В детях надо поощрять стремление к самоутверждению, мама. Извините, Скальд. Пожалуйста, продолжайте. – Есть такая игра, – пояснил тот. – Не волнуйтесь. реквизитор воспоминание клевок подфарник сокурсник – Это веская причина… – Очень бы, знаете, хотелось. Что не сошел. шлямбур


– Позвольте. – Не успел детектив сесть в кресло, как с воплем подскочил, будто его укололи иголкой. – Вы видели?! затянутость фальцгобель трелёвка десантирование приплывание – Глупости, – возразила Ронда. – Случайность. разлагание